JIS B8664:2001 油圧−減圧弁,シーケンス弁,アンロード弁, 絞り弁及びチェック弁−取付面 Hydraulic fluid power-Pressure-reducing valves, sequence valves, unloading valves, throttle valves and check valves-Mounting surfaces
1 適用範囲
この規格は,互換性を確保するために,油圧の減圧弁,シーケンス弁,アンロード弁,絞り弁及びチェック弁を取り付ける面の寸法及びその他の特性について規定する。この規格は,一般的な産業機械に使用されるこれらのバルブの取付面に適用する。
注記 この規格の対応国際規格及びその対応の程度を表す記号を,次に示す。
ISO 5781 : 2000,Hydraulic fluid power−Pressure-reducing valves, sequence valves, unloading valves, throttle valves and check valves−Mounting surfaces (IDT) なお,対応の程度を表す記号 (IDT) は,ISO/IEC Guide 21に基づき,一致していることを示す。
2 引用規格
次に掲げる規格は,この規格に引用されることによって,この規格の規定の一部を構成する。これらの引用規格は,その最新版(追補を含む。)を適用する。 JIS B 0021 製品の幾何特性仕様 (GPS) −幾何公差表示方式−形状,姿勢,位置及び振れの公差表示方式 注記 対応国際規格:
ISO/DIS 1101,Geometrical product specifications (GPS)−Geometrical tolerancing−Tolerances of form, orientation, location and run-out (IDT) JIS B 0031 製品の幾何特性仕様 (GPS)−表面性状の図示方法
注記 対応国際規格:
ISO 1302,Geometrical Product Specifications (GPS)−Indication of surface texture in technical product documentation (IDT)
JIS B 0125-1 油圧・空気圧システム及び機器−図記号及び回路図−第1部:
図記号 注記 対応国際規格:
ISO 1219-1,Fluid power systems and components−Graphic symbols and circuit diagrams−Part 1 : Graphic symbols for conventional use and data-processing applications (MOD) JIS B 0142 油圧及び空気圧用語
3 用語及び定義 この規格で用いる主な用語及び定義は,JIS B 0142による。
4 一般規則
4.1 この規格では次の記号を用いる。
a) A,B,P,T,X及びYは,ポートを示す。 b) F1,F2,F3,F4,F5及びF6は,取付ボルトのねじ穴を示す。 c) Gは,位置決めピンを示す。
d) Dは,取付ボルトの径を示す。
e) rmaxは,取付面端部の半径を示す。
4.2 図2,図3,図5,図6,図8,図9,図11,図12,図14及び図15に使用されている図記号は,JIS B 0125-1による。
4.3 この規格で用いられているコードシステムの定義は,JIS B 8665による。
5 公差
5.1 次の値を,図1,図4,図7,図10及び図13の取付面,すなわち一点鎖線で囲まれた部分について適用する。 − 表面粗さ : Ra ≦ 0.8 μm(表面粗さの図示方法は,JIS B 0031による。) − 平面度公差 : 100 mmの範囲で0.01 mm以下(平面度公差の定義は,JIS B 0021による。) − 位置決めピン穴の公差域クラス : H12 注記 Raの定義は,JIS B 0601参照。
5.2 次の許容差は,原点からx軸及びy軸方向の値に適用する。 − ピン穴 : ± 0.1 mm − ねじ穴 : ± 0.1 mm − ポート穴 : ± 0.2 mm 寸法については,図を参照する。
6 寸法
6.1 油圧の減圧弁,シーケンス弁,アンロード弁,絞り弁及びチェック弁の取付面の寸法は,6.2〜6.6で規定している図から選定する。 6.2 メインポートの最大径が4.5 mmの減圧弁,シーケンス弁,アンロード弁,絞り弁及びチェック弁の取付面の寸法(コード:ISO 5781-02-01-0-00)を,図1に示す。
JIS B8664:2001
PS:Thank you for your support!